...بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ...
سَلامٌ عَلَي آلِ يس
سلام بر آل یاسین
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ اللَّهِ وَ رَبَّانِيَّ آيَاتِهِ
سلام بر تو، ای دعوت کنندهی به سوی خدا، و دانای بزرگ آیات او
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بَابَ اللَّهِ وَ دَيَّانَ دِينِهِ
سلام بر تو، ای دروازهی (سرای رحمتِ) خدا و (ای) داور دین او
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ اللَّهِ وَ نَاصِرَ حَقِّهِ
سلام بر تو، ای جانشین خدا و یاری کنندهی حق او
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ وَ دَلِيلَ إِرَادَتِهِ
سلام بر تو، ای حجّت خدا و (نشانگر و) راهنمای ارادهی او
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ اللَّهِ وَ تَرْجُمَانَهُ
سلام بر تو، ای تلاوت کنندهی کتاب خدا و روشنگر آن
السَّلامُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَ أَطْرَافِ نَهَارِكَ
سلام بر تو، در تمام لحظههای شبانهات و ساعتهای روزت
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ
سلام بر تو، ای باقینهادهی خدا در زمین
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ اللَّهِ الَّذِي أَخَذَهُ وَ وَكَّدَهُ
سلام بر تو، ای میثاق خداوند که بر آن پیمان گرفته و استوارش ساخته است
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ اللَّهِ الَّذِي ضَمِنَهُ
سلام بر تو، ای وعدهی خدا که خود آن را تعهّد کردهاست
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ وَ الْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ وَ الْغَوْثُ وَ الرَّحْمَةُ الْوَاسِعَةُ وَعْدا غَيْرَ مَكْذُوبٍ
سلام بر تو، ای پرچمِ بلندِ افراشته و ای دانشِ ریزان و ای فریادرسِ (درماندگان) و ای رحمتِ گسترده (که) وعدهای دروغ ناشدنی (است)
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَقُومُ
سلام بر تو؛ آن گاه که میایستی
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ
سلام بر تو؛ آن گاه که مینشینی
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَ تُبَيِّنُ
سلام بر تو؛ آن گاه که (قرآن) میخوانی و بیان میکنی
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَ تَقْنُتُ
سلام بر تو؛ آن گاه که نماز میگزاری و قنوت میخوانی
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَ تَسْجُدُ
سلام بر تو؛ آن گاه که رکوع و سجود میآوری
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَ تُكَبِّرُ
سلام بر تو؛ آن گاه که «لا اله الا الله» و «الله اکبر» میگویی
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَ تَسْتَغْفِرُ
سلام بر تو؛ آن گاه که (خدا را) میستایی و آمرزش میخواهی،
السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَ تُمْسِي
سلام بر تو؛ آن هنگام که روز را آغاز میکنی و آن گاه که روز را پشت سر میگذاری
السَّلامُ عَلَيْكَ فِي اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَي وَ النَّهَارِ إِذَا تَجَلَّي
سلام بر تو در شب؛ آن گاه که (تاریکیاش گیتی را) فرو پوشد و در روز؛ آن گاه که روشناییاش آشکار گردد
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ الْمَأْمُونُ
سلام بر تو؛ ای امامِ امانیافته
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمُقَدَّمُ الْمَأْمُولُ
سلام بر تو؛ ای پیشاپیشداشتهی آرزو شده
السَّلامُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ السَّلامِ
سلام بر تو، همهی سلامهای جامع و فراگیر
أُشْهِدُكَ يَا مَوْلايَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ لا حَبِيبَ إِلا هُوَ وَ أَهْلُهُ
ای مولای من، تو را به گواهی میگیرم که من شهادت میدهم: خدایی جز الله نیست و او یکتای بیهمتاست و این که حضرت محمّد بنده و فرستادهی اوست و محبوبی جز او و خاندانش نیست
وَ أُشْهِدُكَ يَا مَوْلايَ أَنَّ عَلِيّا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ
مولایم، نیز گواهت میگیرم که علی امیر مؤمنان حجّت اوست
وَ الْحَسَنَ حُجَّتُهُ
و حسن حجّت اوست
وَ الْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ
و حسین حجّت اوست
وَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ
و علیّ بن الحسین حجّت اوست
وَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
و محمّد بن علی حجّت اوست
وَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
و جعفربن محمّد حجّت اوست
وَ مُوسَي بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ
و موسی بن جعفر حجّت اوست
وَ عَلِيَّ بْنَ مُوسَي حُجَّتُهُ
و علیّ بن موسی حجّت اوست
وَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
و محمّد بن علی حجّت اوست
وَ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
و علی بن محمّد حجّت اوست
وَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
و حسن بن علی حجّت اوست
وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ أَنْتُمْ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ أَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لا رَيْبَ فِيهَا
وشهادت میدهم که تو حجّت خدایی آغاز و انجام شمایید و (نیز گواهم بر) این که بازگشت شما (به این جهان)، راست است و شکی در آن نیست؛
يَوْمَ لا يَنْفَعُ نَفْسا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرا
در آن روز که ایمانِ کسی که از پیش ایمان نیاوردهباشد، یا از ایمان بهرهی نیکویی نداشتهباشد، او را سود نمیبخشد
وَ أَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ
هم چنین (گواهی میدهم) که مرگ راست است
وَ أَنَّ نَاكِرا وَ نَكِيرا حَقٌّ
و آمدن دو فرشتهی پرسشگر (در گور) راست است
وَ أَشْهَدُ أَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ
نیز شهادت میدهم که از نو زنده شدن راست است
وَ الْبَعْثَ حَقٌّ
و برانگیختهشدن راست است
وَ أَنَّ الصِّرَاطَ حَقٌّ
و (پل) صراط راست است
وَ الْمِرْصَادَ حَقٌّ
و (در) کمینگاه (بودن خدا) راست است
وَ الْمِيزَانَ حَقٌّ
و ترازوی (سنجش اعمال) راست است
وَ الْحَشْرَ حَقٌّ
و رستاخیز راست است
وَ الْحِسَابَ حَقٌّ
و حسابرسی کردارها راست است
وَ الْجَنَّةَ وَ النَّارَ حَقٌّ
و بهشت و دوزخ راست است
وَ الْوَعْدَ وَ الْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌّ
و نوید و هشدار به آن دو راست است
يَا مَوْلايَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ وَ سَعِدَ مَنْ أَطَاعَكُمْ
ای مولای من، آن که با شما به مخالفت برخاست نگونبخت و آن که شما را اطاعت کرد سعادتمند است
فَاشْهَدْ عَلَي مَا أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ
پس بر آن چه تو را بر آن شاهد گرفتم گواه باش
وَ أَنَا وَلِيٌّ لَكَ ،بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ ،
که من دوستدار توام ،و از دشمن تو بیزار
فَالْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ وَ الْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ وَ الْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ وَ الْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ
حق همان است که شما را پسند آید و باطل همان که شما از آن ناخشنود باشید وتنها آن چه شما فرمان دادهاید، آشنا (و پذیرفتهی فطرت) است و آن چه نهی فرمودهاید ناشناخته (و ناپسند) است
فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِاللَّهِ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ
پس دل من به خداوند ایمان دارد، خدای یکتای بی همتا
وَ بِرَسُولِهِ
و به رسول او
وَ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
و به امیرالمومنین (ایمان دارد)
وَ بِكُمْ يَا مَوْلايَ أَوَّلِكُمْ وَ آخِرِكُمْ وَ نُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ وَ مَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ
و به شما -ای مولایم- از نخستین تا واپسینان (ایمان دارد)و همواره آمادهی یاری شمایم و دوستی من فقط برای شماست
آمِينَ
بپذیرید،
آمِينَ.
بپذیرید.
<div align=center><OBJECT style="BORDER-RIGHT: 3px solid; BORDER-TOP: 3px solid; BORDER-LEFT: 3px solid; BORDER-BOTTOM: 3px solid" height=46 width=147 classid=clsid:6BF52A52-394A-11D3-B153-00C04F79FAA6><PARAM NAME="URL" VALUE="http://972255.20upload.net/files/1389/aban2/12901088941.wma"><PARAM NAME="rate" VALUE="1"><PARAM NAME="balance" VALUE="0"><PARAM NAME="currentPosition" VALUE="0"><PARAM NAME="defaultFrame" VALUE=""><PARAM NAME="playCount" VALUE="5"><PARAM NAME="autoStart" VALUE="1"><PARAM NAME="currentMarker" VALUE="0"><PARAM NAME="invokeURLs" VALUE="-1"><PARAM NAME="baseURL" VALUE=""><PARAM NAME="volume" VALUE="100"><PARAM NAME="mute" VALUE="0"><PARAM NAME="uiMode" VALUE="full"><PARAM NAME="stretchToFit" VALUE="0"><PARAM NAME="windowlessVideo" VALUE="0"><PARAM NAME="enabled" VALUE="-1"><PARAM NAME="enableContextMenu" VALUE="-1"><PARAM NAME="fullScreen" VALUE="0"><PARAM NAME="SAMIStyle" VALUE=""><PARAM NAME="SAMILang" VALUE=""><PARAM NAME="SAMIFilename" VALUE=""><PARAM NAME="captioningID" VALUE=""><PARAM NAME="enableErrorDialogs" VALUE="0"><PARAM NAME="_cx" VALUE="3889"><PARAM NAME="_cy" VALUE="1217">
<embed src="http://972255.20upload.net/files/1389/aban2/12901088941.wma" ></embed></OBJECT>